Category Archives: language(s)

POLL PROPOSITION

tab tab tabula rasa, trekking through this political landscape became like walking along the backs of a fleet of felines racing toward eternity. women keep showing themselves in different lights and I can barely tell who is me and who … Continue reading

Posted in gedichte, homelands, language(s), oz politics, poetry, prose/, repetition, reptiles, sharks, slugs | Leave a comment

NEITHER/NOR

entomo-logisch, schön gefärbt, stell ich mir dich vor, eine riesen werbefläche der fantasie, entwendete sternchen in nagertiereschlafmützen, und die nacht, die sich ständig umgestaltet, vor dem zauberstab – eine fabelhafte eskamotierung, seifensauber, und unter: ein königreich, in gewalten falten, noch … Continue reading

Posted in gedichte, language(s), poison, representation, violence | Leave a comment

KORREKTUR

wie ein tier mit außerordentlichen sprechstunden mal vorbei kommt. wir essen gleich, um das eck teil. schön eng. einengig, eigentlich. kein platz für stimmung, also, stimme. sauerstoffzurück haltend. ein glänzender blick, pass auf, der bruch, kauterisiert, also, abätzend, quasi. ein … Continue reading

Posted in animals, gedichte, language(s), medicine, poetry, Uncategorized | Leave a comment

KRINGELIG

Das Bild kommt erst jetzt in Frage. Rahmenjoghurt, und zwar, m/ein Leben zu leben. Das Löschen lauscht, aber gehört Dir nicht. Ich druck die Ideen ein, und ihnen die Daumen, die Tauben pflegen unaufhörend. Komm mal runter Schatz, hier ist … Continue reading

Posted in animals, flora, gedichte, language(s), love, reptiles | Leave a comment

VERSCHWINDIGKEIT

Zum Hören zu gehören. Noch nicht höchstwahrscheinlich aber vielleicht mittelwahrscheinlich. Mittelding Wahnsinn. Wannsee runterschwimmen, der kopf im Dickicht, die dicke Luft, Watten Anfall. Was fällt mir auf? Die Schwere des Sommers, eben. Was ist damit gemeint? Etwa die unoffenbarkeit der … Continue reading

Posted in gedichte, language(s), love, poetry | Leave a comment

ERNSTOST

Die Zerstörung der Zerstreuung. Alles Gespinst und Gespenst wird so plötzlich spannend. Es gibt halt kein Story aber stört es nicht. Wir halten ganz kurz aus romantischen Gründen. Alles was gesagt wird kann auch ab und zu, hin und her. … Continue reading

Posted in bicycles, gedichte, language(s), poetry, repetition, traffic lights, translation | Leave a comment

EASTEARNEST

The distruction of distraction. Everything webby and spectral becomes so suddenly compelling. There isn’t really any story but that’s no bother. We stop quickly on romantic grounds. Everything said can be un and on, here and there. Intheface of the … Continue reading

Posted in gedichte, language(s), poetry, repetition, traffic lights, translation | Leave a comment

CAT DOING NOTHING (semi-cute)

All the pets are semi-curled and semi-cured. Fred is designing buildings from the cocktail onions to test the human moonmouth. No word where the cheese breaks. Chatten chillen shoppen und der Lieblingskeks. Das entfremdete Kind. Die Entenbrust, oder der Wangen- … Continue reading

Posted in animals, flight, flora, gedichte, giving, language(s), naming, poetry, poison | Leave a comment

TREPTOW

Innerhalb der Laufzeit/außerhalb dem Park. Wir kümmern uns um die kleine Lehren. Die Lehrchen und die Leerzeichen. Die Brücken spiegeln sich wie Katzenreihen. Das untermenschliche wird unter Männer erst ausgesprochen. Wir kennen die Sternzeichen nicht aber lesen durch die Bäume. … Continue reading

Posted in language(s), naming, poetry | Leave a comment

THE MAN I MET ON THE STREET OUTSIDE THE SEVEN ELEVEN

From entire hearts, and their values totally falling to, toward or backwards, all of the wards actually. The state is just a character really, for real. Maybe a mode of view, totally passé, total raisin, the bar to department, to … Continue reading

Posted in language(s), poetry | Leave a comment